Cholo Moratalla

Gracias al doblaje podemos disfrutar del séptimo arte sin estar pendientes de molestos subtítulos que difícilmente pueden contener todo lo que se dice y que desvían nuestra atención de las imágenes. 

Gracias al doblaje el público puede entender los diálogos de películas llegadas de todo el mundo.

El cine es una "maravillosa ficción" y el doblaje aporta su granito de arena para que los aficionados al cine puedan disfrutar de una obra "sonora y visual" cuasi perfecta, olvidándonos de si la historia es inventada, lleva efectos especiales, la luz es artificial, el decorado de cartón o los actores son especialistas.

Lo importante es el trabajo de tantos profesionales que nos dedicamos a crear esa ilusión, para que tú, espectador, te emociones delante de una pantalla de cine o sentado cómodamente frente al televisor de tu casa. 

Si a pesar de eso prefieres la versión original porque piensas que es una buena oportunidad para practicar tu nivel de idiomas, siempre puedes ver la versión subtitulada. Pero atento, no te pierdas un guiño o un gesto del protagonista por estar "leyendo". Piensa que la mayoría de las veces son los ojos de los personajes los que te cuentan la verdad y eso sólo se narra en los libros.

Cholo Moratalla

-